As many of you know, I have been laboring this year on my Senior Thesis, a translation and commentary of the 12th-century German poem, Der arme Heinrich, by Hartmann von Aue. I have completed this task, and if you would like to read the finished work, you can download the file in PDF here (right click and select "Save Link As").
Happy reading, and I would love to hear feedback from any of you.
While the right order requires that we should believe the deep things of the faith before we undertake
to discuss them by reason, it seems careless for us, once we are established in the faith, not to aim at
understanding what we believe.
-Anselm of Canterbury, Cur Deus Homo
About Me
- Nathaniel M. Campbell
- I am a medievalist, a social studies teacher at Knox Central High School, and an adjunct instructor in history at Union Commonwealth University. My research includes medieval theologies of history, text/image relationships in visionary and mystical texts, and the writings of the twelfth-century Doctor of the Church, St. Hildegard of Bingen. I am also a translator of medieval Latin and German texts, especially as relate to my research. My translation of Hildegard's Book of Divine Works is available from Catholic University of America Press here. I completed a Master's in Medieval Studies at the University of Notre Dame in 2010, a Fulbright Fellowship in Germany in 2008, and a B.A. in Classics and German at Boston College in 2007.
Saturday, April 28, 2007
Der arme Heinrich
Tags:
Der arme Heinrich,
Hartmann von Aue,
Medieval Literature,
Medieval Studies,
Scholar of the College Project,
Translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
Hey!
Just to say thank you so much!! I'm currently revising for my German Medieval Literature and Language exam... This is a fantastic resource and you've really helped me out!
Thanks again,
Aimee, Sheffield, UK
Hi,
Thank you very much for putting this online. I've just started a new term of German Medieval Lit and haven't been able to find a modern German translation. I'm going to extract as much sense as I can from the original, but I'm sure this translation will help!
Thanks once more,
Dom, London
Hi, the pdf source doesn't exist any more. Could you please send it to my email address(cheung_helen10@hotmail.com) or replace it with a valid source? Thanks very much for putting it online! It will help me a lot!
Helen, Birmingham
Hi, thank you for this but can you please email the PDF to devlinai@tcd.ie as this link no longer works? :)
Thanks a lot for the translation, I working right now on that same text. Could you re-upload de pdf file, please?
Post a Comment