by St. Hildegard of Bingen[1]
![]() |
| Nativity of the Lord. Stammheim / Hildesheim Missal (ca. 1160-70), fol. 92r. J. Paul Getty Museum |
| V. O quam preciosa est virginitas virginis huius que clausam portam habet, et cuius viscera sancta divinitas calore suo infudit, ita quod flos in ea crevit. R. Et Filius Dei per secreta ipsius quasi aurora exivit. V. Unde dulce germen, quod Filius ipsius est, per clausuram ventris eius paradisum aperuit. R. Et Filius Dei per secreta ipsius quasi aurora exivit. |
V. How precious is this Virgin’s sweet virginity, her gate kept closed, her womb divinity most holy with its warmth has flooded so a flower sprung within it. R. The Son of God's come forth from her most secret chamber like the dawn. V. And so the sweet and tender shoot— her Son— has through her womb’s enclosure opened Paradise. R. The Son of God's come forth from her most secret chamber like the dawn. |























.jpg)
